Unless stated otherwise, all poetry on Swimming in Lines of Haiku is Copyright Kirsten Cliff and may not be reprinted in any form without written permission from the author. kirsten(DOT)cliff(AT)gmail(DOT)com
Showing posts with label Andre Surridge. Show all posts
Showing posts with label Andre Surridge. Show all posts

Tuesday, July 31, 2012

The SILOH Tanka Contest: RESULTS

Firstly, my thanks to all who participated in The SILOH Tanka Contest. What an honour to have read and collected these tanka from across the world to celebrate my birthday and the Winter Dream theme. The process of running this contest throughout July has definitely been an enjoyable one as I've connected and reconnected with poets near and far, some new to me, as well as those I call friends. I always feel there is a generosity of spirit in sharing poetry in this manner. We put our hearts into these pieces and then give them away, let them out into the world without us. It has lifted my spirits to have so many of you choose to share your tanka on Swimming in Lines of Haiku. My heartfelt gratitude goes out to each and every one of you.

There were so many good, healthy tanka submitted that it was very hard to choose a winner. I received many more submissions than I could have imagined. A total of more than the age I'll be turning this birthday! Entries came from the USA (18), UK (6), New Zealand (3), Canada (2), Philippines (2), Australia (2), Singapore, Serbia, France and Japan, totalling 37. After finally making a short list, and then over repeated readings, there was one that kept springing from the page, one that pulled an emotional and musical chord within me that wouldn't quit. But before I reveal the winning tanka, I want to share some of my favourite lines from the poems entered, in no particular order:

I grasp the edge of my dream Chen-ou Liu (Canada)

the choices I didn’t make Asni Amin (Singapore)

to the last beat of my heart Claire Everett (UK)

the full thunder moon Andrea Grillo (US)

Cicadas scream love songs Charles T. Whipple (Japan)

Thank you for sharing these wonderful words with me, dear poets. Of course, you can read each of these tanka in full on the entries page

In the winning tanka, I was looking to be deeply moved. Tanka is a very emotional experience for me: the reading and the writing of it. So much so that I find I can't read too many in one sitting, and that I most often write them myself when I'm feeling low physically, emotionally and/or spiritually. The power of the poem has a strength that I know can carry me away, beyond my immediate surroundings and current mood, into a place that's often easier to keep hidden. Tanka perhaps stay with me longer than haiku as more of my self is needed to fully be present with the poem. The shift I feel with a stunning tanka is immense, and the winner here had to take me on a journey.

But I'm greedy: I also wanted lyricism. Tanka is, after all, poetry. I wanted words and phrases that flowed, that fitted to perfection, no flaws or missteps present. No punctuation or line breaks that stuck out as not sitting right with me. I wanted words that sat together comfortably and exquisitely as a whole, as well as individual lines and images. And I found it...


my dream is one
of winter long ago...
my cold father
whom first I met late in life
helps me build a snowman


André Surridge (New Zealand)

Author's statement: I love the versatility of tanka. It allows you to write about anything, real or imagined. As with haiku, every word counts but tanka allows a little more breathing space. I always feel that writing tanka is an opportunity to get closer to the essence.

André's tanka has me right from its beginning two lines “my dream is one/ of winter long ago...”. I love how it is phrased and sets the mood so well, as if in a child's storybook, “Once upon a time, long, long ago...”. Dreams are by nature elusive, but to believe that their symbolism (and the symbolism of fairy tales, for that matter) has no meaning for our everyday lives is to dismiss the cries of the soul. This tanka says, 'come here, sit and listen, I welcome you to my world, see what you make of it'. The phrase “cold father” is again perfectly worded, succinct and strong. The economy of language throughout this tanka is superb, so much has been said in so little, without any loss of flow or musicality. Then with the last two lines – the twist – I'm left wondering, is this a dream during sleep? Or is this a daydream, an imagining, a wish? Is this true, and if so, what are the implications to him emotionally, mentally, spiritually? What are the implications of it as a dream image? The symbolism of the “cold father” and the “snowman”? To end on such a simple, childlike image, “helps me build a snowman”, is part of this tanka's magic. I'm completely moved, taken over by the words, and sent on a journey to any number of places depending on where I begin personally with each rereading. It has such depth without losing its lightness of touch. A stunning tanka and I'm so pleased to award it as the winner. Richard von Sturmer's DVD 26 Tanka Films will be coming to you soon!


Runner up:

winter dreams
how they always show me
the same thing...
you waking from your sleep
in the graveyard


Tracy Davidson (UK)

A close second. I love the melody of the first three lines, which really draws me in. And the imagery of the final two lines had me captured – so simple and yet so powerful. Great work, Tracy! A copy of the latest Eucalypt: a tanka journal will be heading your way.


Special mentions:

the transparent weave
of this vintage tea-cloth
my fragile dreams
still hand-dried and polished
by the faded green linen


Julie Thorndyke (Australia)

This one took longer to fall for, but once I realised its beauty, I couldn't let it go. Fine tuned lines, attention to detail and strong images. Thank you, Julie!


by the fireplace
the crackle of our laughter
melting into a dream
only the winter moon knows
how long is forever

Christine L. Villa (USA)

This reminds me so much of hubby and I these winter evenings sitting by the fire that I loved it from its first reading. “only the winter moon knows/ how long is forever” - extremely poignant, and excellent imagery. You have a great tanka future, Chrissi!


‘brass monkeys’
don’t care about origins—
the wind
coming off the North Sea
pulls tight on my scrotum


Colin Stewart Jones (Scotland)

I really enjoyed Colin's take on my theme. There were a few tanka that made me smile and this is the one that stood up to repeated readings. A strong voice along with the strong winds. Keep it up, Colin!

Congratulations to you all! I'll probably do this again come July 2013, maybe a haiku contest next time. For anyone that wants to purchase 26 Tanka Films please get in touch with Richard von Sturmer, who can be contacted through his Haiku NZ Showcase page or you can look him up on Facebook. To find out more about the beautiful tanka journal Eucalypt (AUS) edited by Beverley George head to the website. And lastly, a big THANK YOU to everyone who helped promote this contest, either through your blog, Facebook, Twitter, website, or just letting your friends know about it!

I am also gearing up to run a poem(haiku)-a-day (PAD) challenge here at Swimming in Lines of Haiku, which I hope you'll all get involved in. I'm looking towards September 2012, so stay tuned for updates about this fun project, which I think will be the first of its kind! :)

Kirsten Cliff
31 July 2012 


Thursday, May 12, 2011

Submitting to Prune Juice: Journal of Senryu and Kyoka

Prune Juice is an online publication appearing twice annually and edited by Liam Wilkinson. Submissions for Issue 6 are open now: deadline June 1st 2011. You can find all the submission guidelines here. Issue 6 will be published in July 2011.

My goal of submitting to a poetry journal or publication every week this year is making me seek out new avenues for publication and I'm really enjoying myself. Submitting to Prune Juice was my poetry submission for week 18 of 2011 (that's last week) and it was my first time submitting here. I was very pleased to have two senryu accepted for publication!

One of the great things about Prune Juice is that it doesn't consider poems that have appeared on social networking sites or blogs to be in the "previously published" category. This from their Submissions page:
* NOTE ON THE TERM ‘PREVIOUSLY PUBLISHED’: Here at Prune Juice, we believe ‘previously published’ poems are those that have been previously selected for publication by another editor. Therefore, any work that you yourself have submitted to social networking sites, blogs and microblogs are still considered here at Prune Juice. In short, if your poem has only appeared publicly in your Twitter stream or on your personal blog, we will still consider it as we believe this is not considered as a previously published piece.

You can check out previous issues here, which are a lot of fun to read. The most recent issue has work from New Zealand's own Andre Surridge and Patricia Prime.

Prune Juice Issue 5 Winter 2011
Edited by Liam Wilkinson

Tuesday, March 1, 2011

Breaking News of the Haiku Variety

Finally some good news!

I found out on Friday (while visiting Haiku NewZ) that one of my haiku was selected for evolution: The Red Moon Anthology of English-Language Haiku 2010, edited by Jim Kacian and the Red Moon Editorial Staff (Red Moon Press, 2011).

The exciting thing about appearing in the annual Red Moon Anthology is that you don't submit your haiku: it is chosen from the pool of haiku that is published internationally each year.

This from Johnye Strickland in her review of the 2008 anthology:

The key to the selection process for all works nominated by the editorial staff was that they should be considered to be "of exceptional skill." Those making the final cut had to receive approval of the editor-in-chief, as well as votes from five of the ten staff editors (50%). My PhD dissertation didn't receive this much scrutiny.

And these thoughts from Michael Dylan Welch in his 2000 essay A Survey of Today’s English-Language Haiku Activity:

Also of note in the last four years are annual anthologies published by Red Moon Press, primarily edited by Jim Kacian, that aim to collect the very best haiku poems published each year. Though the selection process remains flawed and the editor includes too much of his own work, this annual publication is beginning to serve a very useful purpose in attempting to collect the best haiku in English each year.

I am pleased as punch that I made the grade and promptly bought two copies of evolution from the Red Moon Press website.

My haiku sits alongside other New Zealand haiku poets: Ernest J Berry, Owen Bullock and Andre Surridge. And here it is: 

coming home
to an empty house
so many stars

Copyright © Kirsten Cliff
First published in Kokako 12 (April, 2010)

Wednesday, February 24, 2010

Bravado - now with haikai pages!

Bravado 18 is out now with the first, of what will be a regular feature, of four haikai pages in the magazine's centre.

This issue's haikai pages were edited by Owen Bullock, and showcase haiku by Nola Borrell (2), Sandra Simpson (3), Tony Beyer (1), Barbara Strang (3), Patricia Prime (1) and karen peterson butterworth (2). There is also tanka from Andre Surridge (1), Tony Beyer (2) and karen peterson butterworth (1).

The next editor of Bravado's haikai pages is Barbara Strang, recent editor of moments in the whirlwind, the New Zealand Poetry Society's 2009 anthology. I look forward to seeing who and what appears in the mix!

Bravado 18 has an interview by me of cover artist Timo Rännäli, my last as Bravado's 'roving arts reporter'. You can see more of Timo's work here: http://timodesign.co.nz/

A photograph of mine also appears in Bravado's pages - angel - the colour version of which won 2nd prize in the 2009 Creative Te Puke Forum Photography Competition, man-made structures category.



Tuesday, February 16, 2010

The Haiku Foundation's 'Haiku Registry'

Welcome to the first post of my new blog - Swimming in Lines of Haiku. And yes, the first post is about haiku!

I wanted to draw your attention to The Haiku Foundation's 'Haiku Registry' which you can be part of if you've had haiku published in an edited journal. It's a brilliant idea and a great way to connect with others that are passionate about haiku.

Here's how you can apply to be listed -

Email the following information to haikuregistry_at_thehaikufoundation.org (replacing _at_ with @):

Name
Date of birth (optional)
Place of birth
Present place of residence
Brief biographical statement not to exceed 50 words
Awards or other honors
Books published, with date of publication and publisher’s information
Up to 10 English-language haiku that have been published in an edited print or online journal, with publishing credits (up to four will be selected to appear in the Registry
Photograph in jpg format
Email address (optional)
Web site address (optional)

Check out my listing here: http://www.thehaikufoundation.org/resources/poet-details/?IDclient=117

Other New Zealander's up on the Haiku Registry so far are Sandra Simpson, Margaret Beverland, Patricia Prime, Dick Whyte and Andre Surridge.

The Haiku Foundation's website has heaps of other great info and is definitely worth a browse. You can also join them on Facebook http://www.facebook.com/profile.php?id=100000212044634&ref=profile#!/pages/The-Haiku-Foundation/346457215437?ref=ts